Die erste Originalübertragung aus dem Tibetischen
Herausgegeben von Eva K. Dargyay in Zusammanarbeit mit Gesche Lobsang Dargyay
Eingeleitet von Lama Anagarika Govinda
Das Tibetische Buch der Toten ist eine der großartigsten Antworten des menschlichen Geistes auf die jeden Lebenden beunruhigende Frage nach dem Sinn des Sterbens und dem Wesen des Todes. Noch heute zu den «geheimen» Büchern zählend, ist es ein besonderes Kapitel der magischen Seelsorge, die sich über den Tod hinaus erstreckt. Es lässt die Vermutung zu, dass die alten Weisen Tibets in der Tat einen Blick in das Jenseits getan und damit den Schleier vom größten Geheimnis des Lebens gelüftet haben.
Seine Bedeutung ist nur mit den größten Werken der Weltliteratur, wie der Bibel, dem Koran, den Upanischaden, dem «I Ging», dem «Tao-te-king» und Dantes «Göttlicher Komödie» zu vergleichen. Im Unterschied zum gleichfalls berühmten «Ägyptischen Totenbuch» ist es jedoch nicht nur ein Führer für die Toten, sondern eine Anleitung für die Lebenden, wie der Tod überwunden und der Vorgang des Sterbens in einen Akt der Befreiung verwandelt werden kann.
Mit dieser Ausgabe wird zum erstenmal die längst fällige deutsche Originalübertragung aus dem Tibetischen in lesbarer, gegenwartsnaher Sprache vorgelegt. Sie wendet sich ebenso an den allgemein interessierten Leser wie an das Fachpublikum.
– Antiquarisches Exemplar, sehr gut –
216 Seiten, geb. mit Schutzumschlag, Otto Wilhelm Barth Verlag / Scherz Verlag, 1984, Format 13,4 x 21,2 cm Â






